注册 登录
荷乐网 返回首页

Easylive的个人空间 https://www.gogodutch.com/?80004 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

de resten = residues = remains n. 不好翻译为“部分遗体”

已有 271 次阅读2013-11-25 03:28 |个人分类:天上人间|系统分类:原创| certainly, natural, 神马, agents, police

de resten = residues = remains n. 残余;遗骸; 遗迹\遗体; 不好翻译为“部分遗体”,让人觉得似乎被老鼠神马的啃得支离破碎、残缺不全似的!

(residues:[冶] 剩余物, 可理解为风干、沥干了的剩余体。

参考:
When the door was broken open, the agents found the remains of 74 - year-old woman. By checking the mails, they discovered that the woman was certainly died for ten years. She has, according to the police, died a natural death.

Toen de deur was opengebroken, troffen de agenten de resten aan van de 74-jarige vrouw. Door de post na te gaan ontdekten ze dat de vrouw zeker al tien jaar dood was. Ze is volgens de politie een natuurlijke dood gestorven.

又,Why shame?
死者在16岁的时候女儿出生,并且她的女儿也从来不知道自己的爸爸是谁。对于死者来说,这是一个一生无法抹去的战争创伤。这名女儿表示,自己根本就不是妈妈想要的。

鱼子:今天荷兰的老师也提起这个,说really shame for it

Why shame?No shame. That's historious.
死在家里,也好啊,很好添!10年何妨?如果在北风轻抚中安详,不会发臭不影响他人、邻居,再10年20年也没事啊。
历史让她有个后裔、后裔记录了历史!Why shame?难不成她令她难忘那个神马神马。可经过68年了 -- 58年了 -- 48年了,难道不能以依然生存为荣?生的伟大!死的成虫。

鱼子:Why shame?No shame. That's historious.
因为荷兰一直标榜人权,然后还发生这样的事。。。话说中国人之间说话需要一直用英文么?

嗯,说的是啊。另,您别误会,用英文,是因为我这话是对色色空空说的,大家都可以读到、听到,包括说shame的荷人以及已经作古“10”年的have been shaming 的老妇人和她的灵魂、还有那位女儿。而据说英文是世界通用语,世界,即世和界 -- 时间与空间,所以窃以为冥冥中老妇人是可以听见的。



评论 (0 个评论)

返回顶部

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受