注册 登录
荷乐网 返回首页

Easylive的个人空间 https://www.gogodutch.com/?80004 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

女朋友是可以亲吻的 女朋友是用来拥抱的

已有 189 次阅读2013-7-25 00:47 |个人分类:言语语言|系统分类:生活| 女朋友


原文:

女友指浪漫或性关系(romantic/sexual relationship)中相对稳定(regular)的女性伙伴,但通常不属于长期承诺性的关系(long-term committed relationship),这种情况需要用妻子(wife)或爱侣(partner)的说法。

(作志者边注:是啊,女友的内涵比女朋友的少,外沿大得多)

1. Girlfriend也可以简称girl

 特别随意的场合可以用gfGF

如短信(texting)或网聊(internet chat)

 eg: Have you been seeing a guy pretty steadily and would like to know if he wants you to be his girlfriend?

 这个是我们都知道的, 而且是最常用的!

 

2. 非婚关系中,口语通常可称女方为significant otherSO

 这个词不突出性别,只强调亲密关系,所以也可用于男方。类似汉语的“另一半儿”、“那口子”、“他那位”等,

但不透露或假设婚姻状态或性取向,用于故意模糊以避免冒犯别人。

 eg: Anyone NOT having their Significant Other in the Delivery Room?

 

3. Life partner通常相当于“终身伴侣”

 但与汉语不同的是它也可以指亲密的终身伙伴,无论同性还是异性。Partner也可以指life partner.

 eg: I feel more optimistic being in this relationship. We decided we are going to be life partners.

 

4. Soulmatesoul mate可以指女友或妻子

 也可以指未必有亲密关系的精神伴侣,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以指女友。这几个词不区分性别。

 eg: So did "God"give attractive people a much higher chance of meeting their soulmate?

 

5. Fiancée指订婚女友, 相对概念是fiancé,及订婚男友。

 eg: A 45-year-old man and his fiancée were celebrating a family holiday in their apartment. Out of the blue the man thought that his girlfriend was taking the form of a hideous monster from a horror movie.

 

6. 有一些词是男女通用的,

 如true lovedatesteadydarlingloveloverparamoursqueeze等。

 

7. 还有其它一些词可以指女友,

 如companionsweetheartheartthrobbabe等。

 

8. 如果是已婚男人的情人,通常用mistress

 eg: Picasso’s painting of his mistress will go under the hammer at London.

 

9. Lady friend是个故意模棱两可的用语

 指关系不到girlfriend的程度,但却好于friend; 没有mistresslover那种明显的性意味。通常作为委婉语(euphemism)使用,或者在情况不明的情况下作为一种保守的提法。

 Lady friend也用于指女方明显大于男方的情侣关系。

 eg: A millionaire took his lady friend to dinner. He told her he had eaten in the finest restaurants in the world and assured her this place served the best. 

 这个称呼很暧昧....

 

10. girl friendfemale friend

没有浪漫关系(non-romantic)或性关系的(non-sexual)女性朋友可用girl friendfemale friend一词。Girl friendgirlfriend也有所不同,前者可用于指一般女性朋友。

 eg: The fine line between girl friends and girlfriends lies in sexual attraction and flirting.


哈哈哈,就像拖友、伴侣、(厚颜)知己、情人、知心朋友、深交、真爱、我那位、贤内助、bibi、心上人、这些这些统统不能=女朋友一样,卤煮文中的 7、6、4、3、2词条都不能简单译为【女朋友】;而5词条不是英语是法语,总不能拿德语的女朋友一词也放进去吧,而且它含义比【女朋友】的丰富得多着呢。

其实很简单,在中文里,朋友就不等于女朋友!而女朋友,一般都指拖手谈恋爱的那个女子。

GF 是女朋友;femate friend(FF)是女友,绝对不是同一概念哦!
Ladies n gentlemen,lady friend 是好友(女子朋友、女士朋友),哈哈哈。

别把“关系稳定”“经常来往”的女子说成自己的女朋友哦,您可以说她是 “朋友”。

比如说,datesteadyparamoursqueeze

分别可以译为:约会中(会友)、老朋、情妇(夫)、第三者;

绝不会译它们为 【女朋友】。

 

举个现实例子:http://news.china.com.cn/2013-07/25/content_29521574.htm 

                        四川原副省长落马详情:貌美女干部涉案被带走           文中有言---

“有知情人士称,郭永祥与何燕相识多年。郭永祥几乎和何燕在同期接受调查。据消息人士透露,郭永祥被查出还有一个姓李的情妇,、、、”

这里的何女士与李情妇都不能说是女朋友GF,或Sweetheart(他们之间说另为别谈);但可以译为Lady friend


评论 (0 个评论)

返回顶部

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受