注册 登录
荷乐网 返回首页

Easylive的个人空间 https://www.gogodutch.com/?80004 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

做学术、发文章,有几点“很简单,却相当重要”!

已有 311 次阅读2013-4-17 15:53 |个人分类:言语语言|系统分类:原创

我们做学术、发文章,有几点“很简单,却相当重要”!

 

1文责自负 --- 杂志、编辑才不管你所写的说的是真理还是谬误,文章出去后自有人评说,是好是坏到那时自有作者承受;特别是当他们需要某种文章填满版面时。所以,不要以为杂志、编辑会去理会你的文字和文笔,最多他们不给你发表。

 

2细微见著 --- “有治学雄心,又能耐心将每个细节打磨得臻于完美,结果呈现给读者的是相当精致的文本。”现实往往是:纸质文本一发,形象就贴出来,特点往往呈现在“嘴角那一丝笑意”。 -- 语法管话说对,逻辑管话说准,修辞管话说妙 - “嘴角那一丝笑意” 指的是蒙娜丽莎的奇妙形象,蒙娜丽莎的微笑颇为细微,却正是这细微之处见精神,以小见大着呢;蒙娜丽莎的微笑 = 一种形象,让人能得到品味、得到欣赏、得到美感的形象。我们读大人物的作品、读高端发表的文章,边读边获得感染的 谓之上读。

 

3语言逻辑 – 语言是思维的外壳,语言错谬频出,反映的是思维的混乱或前后不相一致。例如:前面说“X纵队”、“太阳小组”,后面出现 “太阳纵队”、“X小组”的话,前后矛盾了啊;

再如:“大陆知识分子可以大胆批评、抱怨中国的政治、经济、文化、文学弊端”为何要改成“大陆知识分子可以大胆批评、抱怨中国政治、经济、文化、文学的弊端”呢?拆构后就知道,分类标准错误了啊;一个“的”字的移位,便能纠正发生在逻辑上的错误;

又例如:“那些曾以人体器官或身体部位命名的孩子,也大都改成雅名”-- 主词宾词冲突啦!哪有“孩子改成雅名”这判断的?但,将“改成”变为“改用”,还是一字之差,嘿,通顺了:“那些曾以人体器官或身体部位命名的孩子,也大都改用雅名”。

为什么会出现这么明显的病句呢?查看原文就知,原句译漏了have changed it into中的那个关键的 it 

Nearly all the children in our region now also have names as elegant and original as the characters in the television series from Taiwan, Hong Kong or even Japan or Korea. Most children who once were given the name of a body part or organ have changed it into an elegant one, even though there are some who have failed to do so, Ear Chen and Eyebrow Chen for example.’ 译文:我们那地方的孩子,如今也几乎都拥有了与香港台湾、甚至与日本韩国的电视连续剧中人物一样文雅别致的名字;那些曾以人体器官或身体部位命名了的孩子,也大都将其改成雅名,当然也有没改的,譬如陈耳,陈眉。

 

余不多言。

 

评论 (0 个评论)

返回顶部

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受