注册 登录
荷乐网 返回首页

Easylive的个人空间 https://www.gogodutch.com/?80004 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

bij 与 met 两词的不同表达含义

热度 1已有 311 次阅读2012-4-9 09:20 |个人分类:言语语言|系统分类:自由|

marcel2009 说,在做de  finale 的练习题时,有一道题,een hapje mee-eten , 要选同义的选项: bij andere mensen eten 或者met andere mensen eten. 这两个选项有什么区别,为什么选项正确的是bij andere mensen eten。

我想,从语言学角度,这两句话的区别关键在bij与met两词的不同含义(内涵)。展开想象力,会不会有以下表达上的差异呢:bij~  吃饭时“旁边/周围”有其他人也在吃饭;met~  “和”其他人一起吃饭。注意,这语言环境说的是“快餐”!

用Google翻译软件,立马可以发现这两句话的译文差别:
bij andere mensen eten = other people eat
met andere mensen eten = with other people eat

再者,英文的by与with,其本身也有这方面的表达差异的。

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 stupidass 2012-4-10 11:04
补充一下:
Ik ga dus voor het eerst bij de moeder van mijn vriendin eten : 我第一次去女朋友妈妈那儿(家)一起吃饭。(地点比较明确,一般是指朋友的母亲家里)
Ik ga dus voor het eerst met de moeder van mijn vriendin eten : 我第一次和我的女朋友妈妈一起吃饭(也可以约在外面,不一定是她家)
回复 Easylive 2012-4-10 12:28
Goed!这么一补充,例句显示出来的语用较明显了,表明:bij 多指某种环境、氛围;而met 多用于某种群体。
返回顶部

关于此网站上的Cookie

我们使用 Cookie 来个性化和改善您在我们网站上的使用体验,了解您如何使用本网站和为您提供量身定制的广告或咨询。 如果您继续使用我们的网站,即代表您同意我们使用 Cookie政策。 请访问我们Cookie条款隐私条款,了解最新内容。

接受