外国人热衷纹身,这件事乃们懂得!
所以,我们经常看到有外国人把中国字纹在身上,
但是作为没有学过中文的外国盆友来说,
乃们这样的纹身,让我们这些中国人真是不忍直视啊!
[attach]1114634[/attach]
(饿得慌??居然把菜名纹身上了……)
[attach]1114635[/attach]
(为神马总和食物有关,中国美食博大精深!)
[attach]1114651[/attach]
(亲,是坏男孩,不用如此表明自己的心意……)
所以,为了帮助外国人了解自己的中文纹身是个神马意思,
终于有热(hao)心(shi)网友勇敢站了出来,
专门开Blog来答疑解惑↓↓
http://hanzismatter.blogspot.co.uk/
然后,就有了各种各样的纹身和各种奇葩的解释!!!
呵呵……介帮外国人也真敢纹……
[attach]1114619[/attach]
“麻烦给翻译一下这是个什么意思?我嚼得可能是“平安”的意思!”
“……这个“瓶”是花瓶,瓶子的意思(乃的纹身就是个悲剧啊……)”
[attach]1114622[/attach]
“我是10年前整的这个纹身,但是不知道是啥意思,给解释解释呗?”
“滚蛋 = 滚开,打败他!”
(把这个纹在身上,真的是什么仇什么怨……)
[attach]1114623[/attach]
“我丈夫的这个纹身可能是“上帝之爱”的意思!”
“嗯……其实是“狂人,疯狂的人”意思(和上帝没有半毛钱关系)”
[attach]1114624[/attach]
“我随便挑了三个中国字纹在自己的身上,
结果在夜店的时候被3个中国人嘲笑了,
这三个字到底是什么意思??”
[attach]1114625[/attach]
“我兄弟刚弄的纹身,他坚信这是“速度与激情”的意思,果真如此吗?”、
“……(你哥们儿被戏弄了)其实字面意思是速度和笨”
(那么,翻译过来就是“迅速变笨的意思喽!噗!!!”)
外国朋友们,
如果你们打算再纹中国字在身上,
请三思而后行啊!
顺便考虑一下周围中国同胞的感受……
(荷乐网度假编译,新闻来源:Metro,图片来自:hanzismatter和网络)